09:14:40
美国 United States
周一,美元指数徘徊在97左右,在唐纳德·特朗普总统确认其全面互惠关税将于8月1日生效后保持稳定。财政部长Scott Bessent表示,届时尚未与美国达成贸易协议的国家的关税将恢复到4月2日的水平,这实际上给了贸易伙伴更多的时间来重新谈判条款。到目前为止,只有中国、英国和越南与华盛顿达成了某种形式的协议。上周,由于关税风险上升、财政担忧加剧以及美联储进一步降息的预期,美元跌至三年多来的最低水平。然而,强于预期的美国就业数据帮助缓解了这些担忧。6月份经济增加了14.7万个工作岗位,超过了11万个的预测,略高于5月份的14.4万个,缓和了对衰退的担忧,并减轻了美联储进一步降息的紧迫压力。
The US dollar index hovered around 97 on Monday, holding steady after President Donald Trump confirmed that his sweeping reciprocal tariffs will take effect on August 1. Treasury Secretary Scott Bessent stated the tariffs would revert to April 2 levels for countries that have not reached a trade agreement with the US by then, effectively giving trading partners more time to renegotiate terms. So far, only China, the UK, and Vietnam have secured some form of deal with Washington. Last week, the dollar fell to its lowest level in over three years, pressured by rising tariff risks, mounting fiscal concerns, and expectations of deeper Federal Reserve rate cuts. However, stronger-than-expected US jobs data helped ease those worries. The economy added 147,000 jobs in June, surpassing forecasts of 110,000 and slightly up from May’s 144,000, tempering recession fears and reducing immediate pressure on the Fed to lower rates further.