05:08:31
美国 United States
标准普尔500指数上涨0.6%,周二创下历史新高,道琼斯指数上涨118点。纳斯达克指数也上涨了0.6%,因为在当选总统唐纳德·特朗普的关税威胁以及联邦公开市场委员会最近会议的纪要之后,市场继续权衡贸易壁垒的潜在影响。会议纪要强调,由于经济前景的不确定性和对持续通胀的担忧,联邦公开市场委员会对降息持谨慎态度。市场对美联储是否会在12月再次降息存在分歧。与此同时,特朗普重申了对墨西哥、加拿大征收关税以及对中国设置额外壁垒的计划。科技股表现优异,微软、亚马逊和Meta上涨超过1.5%。另一方面,对特朗普关税的担忧导致汽车制造商下降,福特和通用汽车分别下降2.7%和9%。Corona和Modelo等墨西哥啤酒的背后公司Constellation Brands下跌了3.5%。
The S&P 500 gained 0.6% and reached a new record high on Tuesday, along with the Dow, which rose 118 points. The Nasdaq also saw a 0.6% increase as markets continued to weigh the potential effects of trade barriers following tariff threats from President-elect Donald Trump, alongside minutes from the FOMC's recent meeting. The minutes highlighted the FOMC's cautious approach to rate cuts due to uncertainties in the economic outlook and concerns over persistent inflation. Markets are split on whether the Fed will implement another rate cut in December. Meanwhile, Trump reaffirmed plans for tariffs on Mexico, Canada, and additional barriers on China. Tech stocks outperformed, with Microsoft, Amazon, and Meta gaining over 1.5%. On the other hands, concerns over Trump's tariffs led to declines in automakers, with Ford and General Motors falling 2.7% and 9%, respectively. Constellation Brands, the company behind Mexican beers like Corona and Modelo, dropped 3.5%.