21:07:46
美国 United States
周五,美元指数连续第三个交易日上涨至97.8,从本周早些时候触及的2022年低点进一步反弹,交易员们消化了美联储今年首次降息及其最新经济前景。周三,美联储按预期将基金利率下调了25个基点,同时表示今年将再降息50个基点,2026年将再降息25个基点。在会后的新闻发布会上,鲍威尔主席语气谨慎,称此举是“风险管理”削减,并警告“没有无风险的道路”。政策制定者还上调了GDP增长预测,强调了经济的弹性,而首次申请失业救济人数低于预期,这表明劳动力市场疲软可能没有人们担心的那么明显。周五,明尼阿波利斯联储主席尼尔·卡什卡里表示,他支持这一决定,并计划在今年再削减两次。美元兑英镑、欧元和瑞士法郎的涨幅最大。
The dollar index rose for a third straight session on Friday to 97.8, rebounding further from the 2022 lows hit earlier in the week as traders digested the Fed’s first rate cut of the year and its updated economic outlook. On Wednesday, the Fed lowered the funds rate by 25 bps as expected, while signaling an additional 50 bps of cuts this year and a further 25 bps reduction in 2026. At the post-meeting press conference, Chair Powell struck a cautious tone, describing the move as a “risk management” cut and warning that “there are no risk-free paths.” Policymakers also revised GDP growth forecasts higher, underscoring resilience in the economy, while initial jobless claims came in below expectations, suggesting labor market weakness may not be as pronounced as feared. On Friday, Minneapolis Fed President Neel Kashkari said he supported the decision and penciled in two more cuts for this year. The greenback posted its strongest gains against the pound, the euro, and the Swiss franc.