19:24:28
美国 United States
美国期货周四上涨,标准普尔500指数上涨0.9%,纳斯达克100指数上涨1.3%,道琼斯指数上涨300多点,交易员对美联储今年首次降息做出反应。在做出决定后和鲍威尔主席的新闻发布会上,交易立即出现波动,他将此举更多地描述为“风险管理”削减,并指出没有无风险的路径。投资者现在似乎押注央行将专注于其就业任务。美联储昨日将联邦基金利率下调25个基点,并表示今年将再降息50个基点,随后在2026年再降息25个基点。在企业方面,英伟达股价在盘前交易中上涨了3%以上,而英特尔在宣布英伟达将投资50亿美元收购该公司少数股权后飙升了近29%。
US futures rose on Thursday, with S&P 500 contracts up 0.9%, the Nasdaq 100 gaining 1.3%, and the Dow Jones climbing more than 300 points, as traders reacted to the Fed’s first interest rate cut of the year. Trading was volatile immediately after the decision and during Chair Powell’s press conference, where he described the move more as a “risk management” cut and noted that there are no risk-free paths. Investors now appear to be betting that the central bank will focus on its employment mandate. The Fed reduced the federal funds rate by 25 basis points yesterday and signaled an additional 50bps of cuts this year, followed by another 25bps reduction in 2026. On the corporate front, Nvidia shares jumped more than 3% in premarket trading, while Intel soared nearly 29% after announcing that Nvidia will invest $5 billion for a minority stake in the company.