09:00:23
美国 United States
据路透社报道,继美联储今年首次降息25个基点后,美国主要银行——摩根大通、花旗集团、富国银行和美国银行——周三将其优惠贷款利率从7.50%下调至7.25%。此举为面临高借贷成本的消费者提供了缓解。最优惠利率被描述为“商业银行向其信誉最好的客户(通常是大公司)收取的利率”,是各种消费贷款产品的基准,包括抵押贷款、个人贷款、小企业融资和信用卡。
Major U.S. banks—JPMorgan Chase, Citigroup, Wells Fargo, and Bank of America—cut their prime lending rates from 7.50% to 7.25% on Wednesday, following the Federal Reserve’s first interest rate reduction of the year, a 25-bps reduction, Reuters reported. This move offers relief to consumers facing high borrowing costs. The prime rate, described as “the interest rate that commercial banks charge their most creditworthy customers,” typically large corporations, acts as a benchmark for various consumer lending products, including mortgages, personal loans, small business financing, and credit cards.