04:00:52
美国 United States
美国股市周二收盘涨跌互现,标准普尔500指数创下新纪录,上涨约0.1%,道琼斯指数上涨170点,而纳斯达克100指数在Alphabet和特斯拉发布关键盈利报告之前下跌0.5%。芯片股拖累纳斯达克指数,英伟达下跌2.4%,博通下跌3.3%,此前有报道称软银和OpenAI的大规模人工智能项目停滞不前。洛克希德·马丁公司(-10.8%)和菲利普·莫里斯公司(-8.2%)在令人失望的业绩后大幅下跌。通用汽车(-8%)也警告称,在第二季度下降32%后,与关税相关的利润将受到更严重的打击,突显出投资者对贸易政策影响的担忧。在贸易方面,特朗普总统宣布与菲律宾达成一项涉及19%关税的协议,尽管马尼拉方面尚未确认。与此同时,美国财政部长斯科特·贝森特表示,美国可能会延长与中国的关税最后期限,并计划下周在斯德哥尔摩会见中国官员。
US stocks closed mixed on Tuesday as the S&P 500 notch fresh record, rising roughly by 0.1%, the Dow added 170 points, while the Nasdaq 100 slipped 0.5% ahead of key earnings reports from Alphabet and Tesla. Chip stocks weighed on the Nasdaq, with Nvidia falling 2.4% and Broadcom dropping 3.3% following a report that SoftBank and OpenAI's massive AI project had stalled. Lockheed Martin (-10.8%) and Philip Morris (-8.2%) dropped sharply after disappointing results. General Motors (-8%) also warned of deeper tariff-related profit hits after a 32% Q2 decline, underscoring investor concerns around the impact of trade policy. On the trade front, President Trump announced a deal with the Philippines involving a 19% tariff rate, though confirmation from Manila is pending. Meanwhile, Treasury Secretary Scott Bessent said the US will likely extend its tariff deadline with China and plans to meet Chinese officials next week in Stockholm.