周三,日元兑美元汇率跌至149.19,触及4月以来的最低水平,随着美联储决定将利率稳定在4.25%-4.5%后美元升值,日元继续下跌。在9票赞成、2票反对的投票中,有两位州长表示反对,他们支持在通胀缓解和劳动力市场疲软的迹象下削减开支。在例行新闻发布会上,鲍威尔主席表示,尚未对9月做出任何决定,美联储的展望指出,上半年经济增长放缓,与早先的“稳健”评估有所不同。投资者还权衡了斯德哥尔摩美中贸易谈判的结果,该谈判在没有延长关税休战的情况下结束。在国内,焦点转向日本央行即将做出的政策决定,预计利率将保持稳定,通胀预测可能会被上调。日本首相石破茂也面临着辞职的政治压力,尽管他承诺留任。
The Japanese yen weakened to 149.19 per dollar on Wednesday, touching its lowest level since April, extending its slide as the US dollar rose following the Federal Reserve’s decision to hold rates steady at 4.25%-4.5%. The 9-2 vote included dissents from two governors favoring cuts amid signs of easing inflation and labor market softness. During the regular press conference, Chair Powell said no decision has been made for September, and the Fed’s outlook noted a slowdown in first-half growth, a shift from earlier “solid” assessments. Investors also weighed the outcome of US-China trade talks in Stockholm, which ended without a tariff truce extension. Domestically, focus turned to the Bank of Japan’s upcoming policy decision, with rates expected to remain steady and inflation forecasts likely to be revised higher. Political pressure also mounted on Prime Minister Shigeru Ishiba to resign, though he pledged to remain in office.