周二,DAX指数下跌0.7%,收于19270点左右,追随欧洲同行下跌,因为唐纳德·特朗普加倍威胁提高关税,提到对中国加征10%的关税,对墨西哥和加拿大加征25%的关税。这一消息引发了人们对特朗普第二届政府对全球贸易,特别是欧洲贸易的影响的进一步担忧。昨天,市场因斯科特·贝森特被提名为美国财政部长而受到提振,贝森特被认为在关税方面更为温和,但热情逐渐消退。汽车行业是受影响最严重的行业之一,即戴姆勒卡车控股公司(-5.1%)、大众汽车(-2.7%)、保时捷股份公司(-2.2%)、宝马(-2.1%)和梅赛德斯-奔驰(-21.1%)。
The DAX lost 0.7% to trade around the 19270 level on Tuesday, tracking its European peers lower as Donald Trump doubled down on his threats to raise tariffs, mentioning a 10% tariff increase on China and a 25% hike on Mexico and Canada. The news raised further concerns about the impact of a second Trump administration on global trade, particularly in Europe. Yesterday, markets got a boost by the nomination of Scott Bessent as US Treasury Secretary, seen as more moderate on the tariffs front, but the enthusiasm faded. The auto sector was among the hardest hit, namely Daimler Truck Holding (-5.1%), VW (-2.7%), Porsche AG (-2.2%), BMW (-2.1%) and Mercedes-Benz (-2.1%).