周二,离岸人民币兑美元汇率稳定在7.11左右,在美元承压的支撑下,接近去年11月初以来的最高水平,而投资者则权衡了中国人民银行的货币政策。分析师预计,在美联储上周启动新一轮降息周期,在股市上涨的同时支撑人民币后,美元将面临进一步下跌。在美联储在劳动力市场疲软的情况下发出进一步宽松的信号后,市场现在预计今年将再降息近两次25个基点。在国内,中国人民银行行长潘功胜周一表示,中国的货币政策将继续以数据为导向,重点支持复苏,并承诺使用一系列工具来确保流动性和降低融资成本。这些评论是在央行连续第四个月保持关键政策和贷款利率稳定之际发表的。与此同时,交易员们也关注着中美贸易谈判的进展,特朗普总统和Xi总统将于六周后在韩国会面。
The offshore yuan remained steady around 7.11 per dollar on Tuesday, holding firm near its highest level since early November last year, supported by a pressured US dollar, while investors weighed the PBOC’s approach to monetary policy. Analysts expect the dollar to face further downside after the Fed kicked off a fresh rate-cutting cycle last week, supporting the yuan alongside a buoyant stock market. Markets now price in nearly two more 25bps cuts this year after the Fed signaled further easing amid labor market weakness. Domestically, PBOC Governor Pan Gongsheng said on Monday that China’s monetary policy will remain data-driven and focused on supporting recovery, pledging to use a range of tools to ensure liquidity and lower funding costs. The comments came as the central bank held its key policy and lending rates steady for a fourth straight month. Meanwhile, traders also watched progress in Sino-US trade talks, with Presidents Trump and Xi set to meet in six weeks in South Korea.