周四,澳元攀升至0.645美元以上,收复了前一交易日跌幅的约一半,因对全球贸易发展的乐观情绪提振了市场情绪。此前,唐纳德·特朗普总统在Truth Social上发布消息称,他将于周四举行新闻发布会,宣布与一个“大国”达成协议,据报道是英国。此外,美国高级官员计划本周末在瑞士会见中国同行,以缓解贸易紧张局势。尽管如此,特朗普坚称,他不会以降低对中国的关税作为开始正式谈判的条件。在其他地方,美联储保持利率不变,并表示谨慎立场,突显了与关税相关的不确定性。在国内方面,市场越来越多地将澳大利亚储备银行在5月份的会议上降息25个基点作为定价,因为经济放缓的迹象和日益增长的外部逆风对前景造成了压力。
The Australian dollar climbed above $0.645 on Thursday, recovering roughly half of the previous session’s losses as optimism surrounding global trade developments lifted sentiment. Support for the Aussie came after President Donald Trump posted on Truth Social that he would hold a press conference Thursday to announce a deal with a “big” country, reportedly the United Kingdom. Additionally, top U.S. officials are scheduled to meet their Chinese counterparts in Switzerland this weekend in a fresh bid to ease trade tensions. Still, Trump maintained that he would not reduce tariffs on China as a condition to begin formal negotiations. Elsewhere, the Federal Reserve kept rates unchanged and signaled a cautious stance, highlighting uncertainty linked to tariffs. On the domestic front, markets are increasingly pricing in a 25 basis point rate cut by the Reserve Bank of Australia at its May meeting, as signs of a slowing economy and growing external headwinds weigh on the outlook.