[汇商动态]懂日文的同学帮忙看看,ironfx铁汇又遭到日本监管的什么处罚了?
原文地址: http://kantou.mof.go.jp/content/000006807.pdf
警告書の発出を行った無登録で金融商品取引業を行う者について 本日、金融商品取引業者等向けの総合的な監督指針Ⅱ―1-1(7)②に基づき、 下記の無登録で金融商品取引業を行う者に対し、警告書を発出いたしました。 ・商 号 : IronFX Ltd(ironforex) ・所在地 : 30, Gr. Xenopoulou Street, 3106 Limassol, Cyprus ・内容等 : インターネットを通じた、店頭デリバティブ取引 ・備 考 : なし ○ 「無登録で金融商品取引業を行う者の名称等について」(警告書の発出を行っ
警告書の発出を行った無登録で金融商品取引業を行う者について 本日、金融商品取引業者等向けの総合的な監督指針Ⅱ―1-1(7)②に基づき、 下記の無登録で金融商品取引業を行う者に対し、警告書を発出いたしました。 ・商 号 : IronFX Ltd(ironforex) ・所在地 : 30, Gr. Xenopoulou Street, 3106 Limassol, Cyprus ・内容等 : インターネットを通じた、店頭デリバティブ取引 ・備 考 : なし ○ 「無登録で金融商品取引業を行う者の名称等について」(警告書の発出を行っ
发表于:2014-09-23 22:23只看该作者
2楼
早就不能在日本服务了。
お客様各位
平素は、弊社をお引き立て頂きまして誠にありがとうございます。
2014年1月14日、弊社にて掲載しておりました、「IronFX」(アイアンFX) 会社名:IronFX Global社が、日本在中のお客様へのサービスを停止した件について、弊社では、IronFXをご利用中の全てのお客様に対し、以下のように注意勧告いたします。
記
2014年1月14日、日本のお客様及び関係会社に対し、IronFX Global社より、「日本における金融商品取引法に規定された、第一種金融商品取引業者の許認可取得の手続き」のため、日本在住者に対するサービスを、本日付で停止するとの通達がございました。
IronFX Global社の説明によると、既に取引口座をお持ちになられている日本在住のお客様においては、継続してのお取引及び、「クライアントポータル」を通じて口座管理が可能と説明しております。
しかしながら、これまで数々の海外FXブローカーが、特定地域に対する顧客サービスを一方的に停止したケースでは、対象地域にお住まいのお客様が保有している資金に対し、明確な理由を示さない「支払い拒否」や「出金時期の遅延」等により、ブローカーの内部留保(金融資産)を減少させないための強引な対応を強いる業者もございました。
この度弊社では、IronFX Global社の本社所在地であるCyprusにおいて、取引先数社から収集した情報やWEB上に公開されている情報、また、取引業者間における情報を総合的に判断した結果、IronFX Global社とお取引があるお客様は、速やかに資金の引き上げが必要であると判断し、この度、異例ではございますが、IronFX Global社のサービスの継続利用に対する注意勧告をいたします。
以上
ご利用中のお客様におかれましては、大変ご迷惑をおかけいたしますが、早急にお取引の中止をご検討くださいますようお願い申し上げます。
3楼
韬客社区www.talkfx.co
发表于:2014-09-24 03:09只看该作者
4楼
发表于:2014-09-24 03:31只看该作者
5楼
看不懂。 求翻译,求解释。
韬客社区www.talkfx.co
发表于:2014-10-04 03:00只看该作者
7楼
告書の発出を行った無登録で金融商品取引業を行う者について
本日、金融商品取引業者等向けの総合的な監督指針Ⅱ―1-1(7)②に基づき、
下記の無登録で金融商品取引業を行う者に対し、警告書を発出いたしました。
没有在日本金融厅登记过的券商,发出警告。
韬客社区www.talkfx.co