外汇翻译求助
EUR/USD
Rebound from within a few pips of the Nov 13 swing low support at 1.4520 came after uptrend line support off the Aug 17 low was broken at 1.4562 today.
Rebound has faltered at the 1.4650 Fibo. Despite today's rebound, most daily studies remain bearish and ADX has just begun to
bounce again, so selling rallies is favored.
这段话准确的翻译是什么啊?
我这样翻译对吗?
欧元/美元
第一种翻译:从13日震荡低点的几个点位内反弹,今天上升趋势线支撑位过了8月17日低点并在1.4652被突破,之后支撑位位于1.4520,
反弹在1.4650的婓波那契的回档处蹒跚不前。尽管今天是反弹的,大多数日图研究发现趋势仍然看跌并且ADX刚刚开始另一次反弹。所以支持在反弹时卖出。
第二中翻译:从11月13日的震荡低点支撑位1.4520反弹,涨幅在几个点位之内,之前上升趋势线过了8月17日低点并且在1.4562被突破。
呵呵!见笑了。上面是我理解的翻译,可能两种翻译都不对,麻烦这里的高手帮忙给出准确的翻译吧,特别是第一句话,多谢了。
发表于:2007-12-11 06:05只看该作者
2楼
:lol :lol :lol
让思想 行为 情绪 相互一致,从而使生活成为一种愉悦的过程。
发表于:2007-12-11 06:05只看该作者
3楼
e文不行:028: :028:
小赌可以养家,大赌可以致富
发表于:2007-12-11 06:08只看该作者
4楼
Rebound from within a few pips
雷波灯 富了 位置赢 啊 富有 屁事;P :lol
韬客社区www.talkfx.co
发表于:2007-12-11 06:08只看该作者
5楼
:( :( :( :N
韬客社区www.talkfx.co
发表于:2007-12-11 06:12只看该作者
6楼
别人有困难我要帮助,没有困难制造困难也要帮助
发表于:2007-12-11 06:27只看该作者
7楼
1.汇价从1.4520上下几点开始反弹
2.这个反弹是在破了上升趋势线后发生的(这个趋势线是从8月17日的日图画起)
3.反弹在1.4650受阻
4.结合ADX,推论应该适高卖出.
:D :D :D
[ 本帖最后由 rongshihong 于 2007-12-11 14:29 编辑 ]
彪悍的人生不需要解释!



















